文言文大全文言文大全  练习大全  作者分类


        世说新语之《陶公性检厉》原文及翻译
        刘义庆
        原 文
        陶公性检厉,勤于事。作荆州时,敕船官悉录锯木屑,不限多少。咸不解此意。后正会,值积雪始晴,听事前除雪后犹湿,于是悉用木屑覆之,都无所妨。 官用竹,皆令录厚头,积之如山。后桓宣武伐蜀,装船,悉以作钉。 又云,尝发所在竹篙,有一官长连根取之,仍当足。乃超两阶用之。
        译文
        陶公(侃)办事认真严格,日常工作非常勤勉。做荆州刺史时,命令造船官收集锯木屑,有多少收多少。大家都不明白他的用意。后来正月初一集会,正遇上久雪初晴,厅堂前的台阶下雪之后一片泥泞。于是用锯木屑铺在上面,人来人往,丝毫不受阻碍。凡公家用竹,(陶侃)都命令把锯下的竹头收集起来,堆积如山。后来桓宣武(温)征伐四川,修造船只时,用来做竹钉。又听说陶公曾经就地征用竹篙,有一个官吏把竹子连根拔出,用根部来代替镶嵌的铁箍。他就让这个官吏连升两级,加以重用

        注释
        陶公:陶侃的敬称。
        检厉:认真,严肃。
        勤:勤勉。
        荆州:荆州刺史。
        敕:命令
        咸:都。
        正会:农历正月初一集会。
        值:正赶上,正遇上
        听事:处理政事的厅堂。
        除:台阶。
        都无所妨:行人上下完全没有妨碍。
        录:收集
        厚头:近根部的竹头
        桓宣武:即 桓温。
        发:征用
        仍:因而,于是。
        当足:用竹篼当作竹嵩的铁足。
        超:超过。
        两阶:两个等级 (阶:官级。)
        悉:全部
        正会:正月初一集会
        听事:处理政事的厅堂
        除:台阶
        尝:曾经



        相关文言文
        世说新语之《汉武帝乳母尝于外犯事》《鹦鹉救火》
        《甄冲》《登快阁》简析
        《小石潭记》《狼》
        《过秦论(中)》和《过秦论(下)》译注《秋声赋》
        《新序》二则(延陵季子将西聘晋,宋人有得玉者)翻译《郑伯克段于鄢》
        《世说新语》三则(荀巨伯,庾公乘的卢马,陈太丘与友期)柳宗元《段太尉逸事状》
        《列子》二则之杨布打狗翻译误用频率较高的成语
        常见的成语解释常用成语易错字正确解释
        王安石《书湖阴先生壁》《齐桓晋文之事》参考翻译
        《琵琶行》诗体翻译《干将莫邪》
        《师说》参考翻译《庄暴见孟子》参考翻译
        《郑人买履》及注释《郢书燕说》
        揭开科学神秘的面纱——《绿色基因的革命》赏读柳宗元《答韦中立论师道书》
        《唐雎不辱使命》

        <

           版权所有 文言文大全网